Cerita Dongeng Bahasa Inggris - Rapunzel | Cerita ini merupakan cerita dongeng dari Negara Jerman yang sangat melegenda dan mendunia. Karena cerita ini mengisahkan seorang pasangan suami isteri yang sangat rindu menantikkan kehadiran seorang bayi didalam kehidupannya. Dan sang isteri memiliki sebuah keunikan yakni memiliki rambut pirang yang sangat panjang. Oleh karena itu, supaya kita dapat mengetahui cerita jelasnya langsung saja ini ceritanya :
There were once a man and a woman who had long, in vain, wished
for a child. At length it appeared that God was about to grant their desire.
These people had a
little window at the back of their house from which a splendid garden could
be seen, which was full of the most beautiful flowers and herbs. It was,
however, surrounded by a high wall, and no one dared to go into it because it
belonged to an enchantress, who had great power and was dreaded by all the
world.
One day the woman was
standing by this window and looking down into the garden, when she saw a bed
which was planted with the most beautiful rampion, and it looked so fresh and
green that she longed for it. She quite pined away, and began to look pale
and miserable.
Her husband was
alarmed, and asked: 'What ails you, dear wife?'
'Ah,' she replied, 'if I
can't eat some of the rampion, which is in the garden behind our house, I
shall die.'
The man, who loved her,
thought: 'Sooner than let your wife die, bring her some of the rampion
yourself, let it cost what it will.'
At twilight, he
clambered down over the wall into the garden of the enchantress, hastily
clutched a handful of rampion, and took it to his wife. She at once made
herself a salad of it, and ate it greedily. It tasted so good to her - so
very good, that the next day she longed for it three times as much as before.
If he was to have any
rest, her husband knew he must once more descend into the garden. Therefore,
in the gloom of evening, he let himself down again; but when he had clambered
down the wall he was terribly afraid, for he saw the enchantress standing
before him.
'How can you dare,'
said she with angry look, 'descend into my garden and steal my rampion like a
thief? You shall suffer for it!'
'Ah,' answered he,
'let mercy take the place of justice, I only made up my mind to do it out of
necessity. My wife saw your rampion from the window, and felt such a longing
for it that she would have died if she had not got some to eat.'
The enchantress
allowed her anger to be softened, and said to him: 'If the case be as you
say, I will allow you to take away with you as much rampion as you will, only
I make one condition, you must give me the child which your wife will bring
into the world; it shall be well treated, and I will care for it like a
mother.'
The man in his terror
consented to everything.
When the woman was
brought to bed, the enchantress appeared at once, gave the child the name of
Rapunzel, and took it away with her.
Rapunzel grew into the
most beautiful child under the sun. When she was twelve years old, the
enchantress shut her into a tower in the middle of a forest. The tower had
neither stairs nor door, but near the top was a little window. When the
enchantress wanted to go in, she placed herself beneath it and cried:
'Rapunzel, Rapunzel,
Let down your hair to me.'
Rapunzel had
magnificent long hair, fine as spun gold, and when she heard the voice of the
enchantress, she unfastened her braided tresses, wound them round one of the
hooks of the window above, and then the hair fell twenty ells down, and the
enchantress climbed up by it.
After a year or two,
it came to pass that the king's son rode through the forest and passed by the
tower. Then he heard a song, which was so charming that he stood still and
listened. It was Rapunzel, who in her solitude passed her time in letting her
sweet voice resound. The king's son wanted to climb up to her, and looked for
the door of the tower, but none was to be found. He rode home, but the
singing had so deeply touched his heart, that every day he went out into the
forest and listened to it.
Once when he was thus
standing behind a tree, he saw that an enchantress came there, and he heard
how she cried:
'Rapunzel, Rapunzel,
Let down your hair to me.'
Then Rapunzel let down
the braids of her hair, and the enchantress climbed up to her.
'If that is the ladder
by which one mounts, I too will try my fortune,' said he, and the next day
when it began to grow dark, he went to the tower and cried:
'Rapunzel, Rapunzel,
Let down your hair to me.'
Imediately the hair
fell down and the king's son climbed up.
At first Rapunzel was
terribly frightened when a man, such as her eyes had never yet beheld, came
to her; but the king's son began to talk to her quite like a friend, and told
her that his heart had been so stirred that it had let him have no rest, and
he had been forced to see her. Then Rapunzel lost her fear, and when he asked
her if she would take him for her husband, and she saw that he was young and
handsome, she thought: 'He will love me more than old Dame Gothel does'; and
she said yes, and laid her hand in his.
She said: 'I will
willingly go away with you, but I do not know how to get down. Bring with you
a skein of silk every time that you come, and I will weave a ladder with it,
and when that is ready I will descend, and you will take me on your horse.'
They agreed that until
that time he should come to her every evening, for the old woman came by day.
The enchantress remarked nothing of this, until once Rapunzel said to her:
'Tell me, Dame Gothel, how it happens that you are so much heavier for me to
draw up than the young king's son - he is with me in a moment.'
'Ah! you wicked
child,' cried the enchantress. 'What do I hear you say! I thought I had
separated you from all the world, and yet you have deceived me!'
In her anger she clutched Rapunzel's
beautiful tresses, wrapped them twice round her left hand, seized a pair of
scissors with the right, and snip, snap, they were cut off, and the lovely
braids lay on the ground. And she was so pitiless that she took poor Rapunzel
into a desert where she had to live in great grief and misery.
On the same day that
she cast out Rapunzel, however, the enchantress fastened the braids of hair,
which she had cut off, to the hook of the window, and when the king's son
came and cried:
'Rapunzel, Rapunzel,
Let down your hair to me.'
she let the hair down.
The king's son ascended, but instead of finding his dearest Rapunzel, he
found the enchantress, who gazed at him with wicked and venomous looks.
'Aha!' she cried
mockingly, 'you would fetch your dearest, but the beautiful bird sits no
longer singing in the nest; the cat has got it, and will scratch out your
eyes as well. Rapunzel is lost to you; you will never see her again.'
The king's son was
beside himself with pain, and in his despair he leapt down from the tower. He
escaped with his life, but the thorns into which he fell pierced his eyes.
He wandered quite
blind about the forest, ate nothing but roots and berries, and did naught but
lament and weep over the loss of his dearest wife. Thus he roamed about in
misery for some years, and at length came to the desert where Rapunzel, with
the twins to which she had given birth, a boy and a girl, lived in
wretchedness. He heard a voice, and it seemed so familiar to him that he went
towards it, and when he approached, Rapunzel knew him and fell on his neck
and wept. Two of her tears wetted his eyes and they grew clear again, and he
could see with them as before. He led her to his kingdom where he was joyfully
received, and they lived for a long time afterwards, happy and contented.
|
Artinya :
Pada zaman dahulu ada pasangan suami
isteri yang sudah lama, berharap mempunyai anak.
Akhirnya tampak bahwa Allah akan memberikan keinginan mereka.
Orang-orang ini memiliki jendela
kecil di belakang rumah mereka dari mana taman indah bisa dilihat, yang penuh
bunga yang paling indah dan herbal. Itu, bagaimanapun, dikelilingi oleh
tembok tinggi, dan tidak ada yang berani masuk ke dalamnya karena itu milik
seorang penyihir, yang memiliki kekuatan besar dan ditakuti oleh seluruh
dunia.
Suatu hari wanita itu berdiri di
dekat jendela dan melihat ke bawah ke taman, ketika ia melihat tempat tidur
yang ditanam dengan rampion paling indah, dan itu tampak begitu segar dan
hijau bahwa dia merindukan untuk itu. Dia cukup pined pergi, dan mulai
terlihat pucat dan sengsara.
Suaminya khawatir, dan bertanya:
"Apa Sakit Anda, istri tercinta '
"Ah," jawabnya, "jika saya tidak bisa makan
beberapa rampion, yang di taman belakang rumah kami, aku akan mati."
Pria, yang mencintainya, pikir: 'Cepat daripada membiarkan
istri Anda mati, membawanya beberapa rampion sendiri, biarkan biaya apa itu
akan. "
Pada senja, ia memanjat ke atas
tembok ke taman enchantress, buru-buru mencengkeram segenggam rampion, dan
membawanya ke istrinya. Dia sekaligus membuat dirinya salad itu, dan
memakannya dengan rakus. Rasanya begitu baik kepadanya - jadi sangat baik,
bahwa hari berikutnya ia merindukan tiga kali lebih banyak seperti
sebelumnya.
Jika dia memiliki istirahat,
suaminya tahu bahwa ia sekali lagi harus turun ke kebun. Oleh karena itu,
dalam kegelapan malam, ia membiarkan dirinya turun lagi; tetapi ketika ia
memanjat ke dinding ia sangat takut, karena ia melihat penyihir berdiri di
depannya.
"Bagaimana Anda bisa
berani," kata dia dengan tampilan marah, 'turun ke kebun saya dan
mencuri rampion saya seperti pencuri? Anda akan menderita untuk itu! '
"Ah," jawabnya,
"biarkan rahmat mengambil tempat keadilan, saya hanya membuat pikiran
saya untuk melakukannya karena kebutuhan. Istri saya melihat rampion Anda
dari jendela, dan merasa kerinduan seperti untuk itu bahwa dia akan mati jika
dia tidak punya beberapa makan. "
Enchantress memungkinkan
kemarahannya akan melunak, dan berkata kepadanya: "Jika kasus ini
menjadi seperti yang Anda katakan, saya akan memungkinkan Anda untuk
mengambil dengan Anda sebanyak rampion Anda akan, hanya saya membuat satu
syarat, Anda harus memberi saya anak yang istri Anda akan membawa ke dalam
dunia; itu akan diperlakukan dengan baik, dan saya akan peduli untuk itu
seperti seorang ibu. "
Pria terornya menyetujui semuanya.
Ketika wanita itu dibawa ke tempat
tidur, penyihir muncul sekaligus, memberi anak nama dari Rapunzel, dan
membawanya pergi dengan dia.
Rapunzel tumbuh menjadi anak yang
paling indah di bawah matahari. Ketika ia berusia dua belas tahun, penyihir
menutup ke dalam sebuah menara di tengah hutan. Menara ini memiliki tidak
tangga atau pintu, tapi dekat bagian atas adalah sebuah jendela kecil. Ketika
penyihir yang ingin masuk, ia menempatkan dirinya di bawahnya dan menangis:
'Rapunzel, Rapunzel,
Dikecewakan rambut Anda kepada saya. "
Rapunzel memiliki rambut panjang
yang megah, baik emas sebagai berputar, dan ketika ia mendengar suara
penyihir, dia melepas rambutnya dikepang nya, luka mereka bulat salah satu
kait jendela di atas, dan kemudian rambut jatuh dua puluh ells bawah, dan
enchantress naik olehnya.
Setelah satu atau dua tahun,
terjadilah bahwa putra raja naik melalui hutan dan melewati menara. Kemudian
ia mendengar sebuah lagu, yang sangat menawan bahwa ia berdiri diam dan
mendengarkan. Itu Rapunzel, yang dalam kesendirian nya melewati waktunya di
membiarkan bergema suaranya manis. Putra raja ingin naik ke dia, dan mencari
pintu menara, tetapi tidak ada yang dapat ditemukan. Dia naik ke rumah, tapi
bernyanyi itu sangat tersentuh hatinya, bahwa setiap hari ia pergi ke hutan
dan mendengarkannya.
Suatu ketika ia berdiri di belakang
sehingga pohon, ia melihat bahwa penyihir datang ke sana, dan ia mendengar
bagaimana dia menangis:
'Rapunzel, Rapunzel,
Dikecewakan rambut Anda kepada saya. "
Kemudian Rapunzel mengecewakan
kepang rambutnya, dan penyihir yang naik kepadanya.
"Jika itu adalah tangga oleh
yang satu gunung, saya juga akan mencoba keberuntungan saya," katanya,
dan hari berikutnya ketika mulai menjadi gelap, ia pergi ke menara dan
menangis:
'Rapunzel, Rapunzel,
Dikecewakan rambut Anda kepada saya. "
Mulailah segera rambut jatuh dan
anak raja naik.
Pada awalnya Rapunzel sangat
ketakutan ketika seorang pria, seperti matanya tidak pernah lagi melihat,
datang padanya; tapi anak raja mulai berbicara dengannya cukup seperti
seorang teman, dan mengatakan bahwa hatinya telah begitu mengaduk bahwa itu
membiarkan dia tidak istirahat, dan ia terpaksa melihatnya. Kemudian Rapunzel
kehilangan rasa takutnya, dan ketika ia bertanya apakah dia akan membawanya
untuk suaminya, dan ia melihat bahwa ia masih muda dan tampan, dia berpikir:
"Dia akan mencintaiku lebih dari Dame Gothel lama tidak '; dan dia
bilang ya, dan meletakkan tangannya di nya.
Dia berkata: "Aku akan rela
pergi dengan Anda, tapi saya tidak tahu bagaimana untuk turun. Membawa dengan
Anda gulungan sutra setiap kali Anda datang, dan aku akan menenun tangga
dengan itu, dan ketika yang siap saya akan turun, dan Anda akan membawa saya
pada kuda Anda. "
Mereka sepakat bahwa sampai saat
itu ia harus datang ke rumahnya setiap malam, untuk wanita tua datang hari.
Enchantress berkomentar apa-apa tentang ini, sampai sekali Rapunzel berkata
kepadanya: '. Katakan padaku, Dame Gothel, bagaimana hal itu terjadi bahwa
Anda jauh lebih berat bagi saya untuk menyusun daripada putra raja muda - dia
dengan saya dalam sekejap'
"Ah! Anda anak jahat,
"teriak penyihir tersebut. "Apa yang saya mendengar Anda berkata!
Saya pikir saya telah memisahkan kamu dari seluruh dunia, namun Anda telah
menipu saya! "
Dalam kemarahannya ia mencengkeram
tresses cantik Rapunzel, dibungkus mereka dua kali putaran tangan kirinya,
merebut gunting dengan tepat, dan snip, snap, mereka terputus, dan kepang
indah berbaring di tanah. Dan dia sangat kejam bahwa dia mengambil miskin
Rapunzel menjadi padang pasir di mana ia harus hidup dalam kesedihan besar
dan penderitaan.
Pada hari yang sama bahwa dia
mengusir Rapunzel, bagaimanapun, enchantress mengikatkan kepang rambut, yang
ia dipotong dengan kait jendela, dan ketika anak raja datang dan menangis:
'Rapunzel, Rapunzel,
Dikecewakan rambut Anda kepada saya. "
dia membiarkan rambut ke bawah.
Putra raja naik, tapi bukannya menemukan Rapunzel tercinta, ia menemukan
penyihir, yang menatapnya dengan penampilan yang jahat dan berbisa.
"Aha!" dia menangis
mengejek, "Anda akan mengambil tersayang Anda, tetapi burung yang indah
duduk tidak lagi bernyanyi di sarang; kucing telah mendapatkannya, dan akan
mencakar mata Anda juga. Rapunzel hilang kepada Anda; Anda tidak akan pernah
melihatnya lagi. "
Putra raja lupa diri dengan rasa
sakit, dan putus asa, ia melompat turun dari menara. Ia melarikan diri dengan
hidupnya, tetapi duri di mana ia jatuh menusuk matanya.
Dia berjalan cukup buta tentang
hutan, makan apa-apa kecuali akar dan buah, dan melakukan sia-sia, tetapi
ratapan dan menangis karena kehilangan istrinya tercinta. Dengan demikian ia
berkeliaran dalam kesengsaraan selama beberapa tahun, dan panjang lebar
datang ke padang pasir di mana Rapunzel, dengan si kembar yang ia melahirkan,
anak laki-laki dan perempuan, tinggal di kemalangan. Dia mendengar suara, dan
tampaknya begitu akrab kepadanya bahwa ia pergi ke arah itu, dan ketika ia
mendekat, Rapunzel mengenalnya dan jatuh di lehernya dan menangis. Dua air
matanya dibasahi matanya dan mereka tumbuh jelas lagi, dan ia bisa melihat
dengan mereka seperti sebelumnya. Dia membawanya ke kerajaannya di mana ia
dengan gembira menerima, dan mereka tinggal untuk waktu yang lama setelah
itu, bahagia dan puas.
|
Dan itulah Cerita Dongeng Bahasa Inggris - Rapunzel. semoga dapat bermanfaat bagi Anda semua . Terima kasih.
0 Response to "Cerita Dongeng Bahasa Inggris - Rapunzel"
Post a Comment