Cerita Dongeng Bahasa Inggris - Rumpelstiltskin

Pada kesempatan yang baik ini saya ingin memberikan sebuah kisah dongeng yang berjudul Rumpelstiltskin. Dan cerita dongeng ini sangat terkenal dan fenomenal sekali. Karena banyak nilai moral kebaikan yang dapat kita ambil dari cerita ini. Dan cerita dongeng ini merupakan karya Grimm Bersaudara. Jika Anda penasaran dengan isi cerita dongeng Rumpelstiltskin. Dan berikut adalah ceritanya :

Cerita Dongeng Bahasa Inggris - Rumpelstiltskin

gambar Cerita Dongeng Bahasa Inggris - Rumpelstiltskin


Once there was a miller who was poor, but who had a beautiful daughter. Now it happened that he had to go and speak to the king, and in order to make himself appear important he said to him, "I have a daughter who can spin straw into gold."

     The king said to the miller, "That is an art which pleases me well, if your daughter is as clever as you say, bring her to-morrow to my palace, and I will put her to the test."

     And when the girl was brought to him he took her into a room which was quite full of straw, gave her a spinning-wheel and a reel, and said, "Now set to work, and if by to-morrow morning early you have not spun this straw into gold during the night, you must die."

     Thereupon he himself locked up the room, and left her in it alone. So there sat the poor miller's daughter, and for the life of her could not tell what to do, she had no idea how straw could be spun into gold, and she grew more and more frightened, until at last she began to weep.

     But all at once the door opened, and in came a little man, and said, "Good evening, mistress miller, why are you crying so?"

     "Alas," answered the girl, "I have to spin straw into gold, and I do not know how to do it."

     "What will you give me," said the manikin, "if I do it for you?"

     "My necklace," said the girl.

     The little man took the necklace, seated himself in front of the wheel, and whirr, whirr, whirr, three turns, and the reel was full, then he put another on, and whirr, whirr, whirr, three times round, and the second was full too. And so it went on until the morning, when all the straw was spun, and all the reels were full of gold.

     By daybreak the king was already there, and when he saw the gold he was astonished and delighted, but his heart became only more greedy. He had the miller's daughter taken into another room full of straw, which was much larger, and commanded her to spin that also in one night if she valued her life. The girl knew not how to help herself, and was crying, when the door opened again, and the little man appeared, and said, "What will you give   me if I spin that straw into gold for you?"

     "The ring on my finger," answered the girl.

     The little man took the ring, again began to turn the wheel, and by morning had spun all the straw into glittering gold.

     The king rejoiced beyond measure at the sight, but still he had not gold enough, and he had the miller's daughter taken into a still larger room full of straw, and said, "You must spin this, too, in the course of this night, but if you succeed, you shall be my wife."

     Even if she be a miller's daughter, thought he, I could not find a richer wife in the whole world.

     When the girl was alone the manikin came again for the third time, and said, "What will you give me if I spin the straw for you this time also?"

     "I have nothing left that I could give," answered the girl.

     "Then promise me, if you should become queen, to give me your first child."

     Who knows whether that will ever happen, thought the miller's daughter, and, not knowing how else to help herself in this strait, she promised the manikin what he wanted, and for that he once more spun the straw into gold.

     And when the king came in the morning, and found all as he had wished, he took her in marriage, and the pretty miller's daughter became a queen.


     A year after, she brought a beautiful child into the world, and she never gave a thought to the manikin. But suddenly he came into her room, and said, "Now give me what you promised."

     The queen was horror-struck, and offered the manikin all the riches of the kingdom if he would leave her the child. But the manikin said, "No, something alive is dearer to me than all the treasures in the world."

     Then the queen began to lament and cry, so that the manikin pitied her.

     "I will give you three days, time," said he, "if by that time you find out my name, then shall you keep your child."

     So the queen thought the whole night of all the names that she had ever heard, and she sent a messenger over the country to inquire, far and wide, for any other names that there might be. When the manikin came the next day, she began with Caspar, Melchior, Balthazar, and said all the names she knew, one after another, but to every one the little man said, "That is not my name."

     On the second day she had inquiries made in the neighborhood as to the names of the people there, and she repeated to the manikin the most uncommon and curious. Perhaps your name is Shortribs, or Sheepshanks, or Laceleg, but   he always answered, "That is not my name."

     On the third day the messenger came back again, and said, "I have not been able to find a single new name, but as I came to a high mountain at the end of the forest, where the fox and the hare bid each other good night, there I saw a little house, and before the house a fire was burning, and round about the fire quite a ridiculous little man was jumping, he hopped upon one leg, and shouted -

     'To-day I bake, to-morrow brew,

     the next I'll have the young queen's child.

     Ha, glad am I that no one knew

     that Rumpelstiltskin I am styled.'"

     You may imagine how glad the queen was when she heard the name. And when soon afterwards the little man came in, and asked, "Now, mistress queen, what is my name?"

     At first she said, "Is your name Conrad?"

     "No."

     "Is your name Harry?"

     "No."

     "Perhaps your name is Rumpelstiltskin?"

     "The devil has told you that! The devil has told you that," cried the little man, and in his anger he plunged his right foot so deep into the earth that his whole leg went in, and then in rage he pulled at his left leg so hard with both hands that he tore himself in two.


Artinya :

Suatu waktu pernah ada seorang tukang penggiling gandum yang miskin, tapi dia  memiliki seorang putri cantik. Dan sekarang meninggalkan putrinya, karena ia harus pergi dan berbicara dengan raja, dan dalam rangka untuk membuat dirinya tampak penting dia berkata kepadanya, "Saya punya seorang putri yang bisa berputar jerami menjadi emas."

     Raja berkata kepada miller, "Itu adalah suatu seni yang menyenangkan saya dengan baik, jika anak Anda adalah sebagai pintar seperti yang Anda katakan, membawanya besok ke istana, dan aku akan menempatkan dia untuk ujian."

     Dan ketika gadis itu dibawa ke dia membawanya ke sebuah ruangan yang cukup penuh jerami, memberinya berputar-roda dan reel, dan berkata, "Sekarang mulai bekerja, dan jika dengan besok pagi Anda memiliki tidak berputar jerami ini menjadi emas pada malam hari, Anda harus mati. "

     Kemudian ia sendiri dikurung ruangan, dan meninggalkannya di dalamnya saja. Jadi ada duduk putri miskin miller, dan untuk kehidupan dia tidak tahu apa yang harus dilakukan, ia tidak tahu bagaimana jerami dapat dipintal menjadi emas, dan ia tumbuh lebih dan lebih takut, sampai akhirnya dia mulai menangis.

     Tapi sekaligus pintu terbuka, dan datang seorang laki-laki kecil, dan berkata, "Selamat malam, nyonya miller, kenapa kau menangis begitu?"

     "Alas," jawab gadis itu, "Saya harus berputar jerami menjadi emas, dan aku tidak tahu bagaimana melakukannya."

     "Apa yang akan Anda memberi saya," kata cebol, "jika saya melakukannya untuk Anda?"

     "Kalung saya," kata gadis itu.

     Pria kecil mengambil kalung itu, duduk sendiri di depan roda, dan deru, deru, deru, tiga putaran, dan reel penuh, maka ia menempatkan lain, dan deru, deru, deru, tiga kali putaran, dan kedua penuh juga. Dan itu berlangsung sampai pagi hari, ketika semua jerami itu berputar, dan semua gulungan yang penuh dengan emas.

     Dengan fajar raja sudah ada di sana, dan ketika ia melihat emas ia terkejut dan senang, tapi hatinya hanya lebih rakus menjadi. Dia memiliki putri miller dibawa ke ruangan lain penuh jerami, yang jauh lebih besar, dan memerintahkan dia untuk berputar yang juga dalam satu malam jika dia dihargai hidupnya. Gadis itu tidak tahu bagaimana untuk membantu dirinya sendiri, dan menangis, ketika pintu terbuka lagi, dan laki-laki kecil muncul, dan berkata, "Apa yang akan Anda berikan kepada saya jika saya berputar jerami yang menjadi emas untuk Anda?"

     "Cincin di jari saya," jawab gadis itu.

     Pria kecil mengambil cincin itu, sekali lagi mulai memutar roda, dan pagi telah berputar semua jerami menjadi emas berkilauan.

     Raja bersukacita tak terkira saat melihat, tapi ia masih belum cukup emas, dan dia memiliki putri miller dibawa ke sebuah ruangan masih lebih besar penuh jerami, dan berkata, "Kamu harus berputar ini, juga, dalam perjalanan malam ini , tetapi jika Anda berhasil, Anda akan menjadi istriku. "

     Bahkan jika dia menjadi seorang putri tukang giling, pikirnya, aku tidak bisa menemukan istri kaya di seluruh dunia.

     Ketika gadis itu sendiri cebol datang lagi untuk ketiga kalinya, dan berkata, "Apa yang akan Anda berikan kepada saya jika saya berputar jerami untuk Anda saat ini juga?"

     "Aku punya apa-apa lagi yang bisa saya berikan," jawab gadis itu.

     "Lalu janji saya, jika Anda harus menjadi ratu, untuk memberikan anak pertama Anda."

     Siapa tahu apakah itu pernah akan terjadi, pikir putri tukang giling, dan, tidak tahu bagaimana lagi untuk membantu dirinya dalam selat ini, ia berjanji cebol apa yang ia inginkan, dan untuk itu ia sekali lagi berputar jerami menjadi emas.

     Dan ketika raja datang di pagi hari, dan menemukan semua seperti yang telah berharap, ia membawanya dalam pernikahan, dan putri cantik miller menjadi ratu.

     Setahun setelah itu, dia membawa seorang anak yang indah ke dunia, dan dia tidak pernah memberikan pemikiran untuk cebol. Tapi tiba-tiba dia datang ke kamarnya, dan berkata, "Sekarang beri aku apa yang Anda janjikan."

     Ratu adalah horor-memukul, dan menawarkan cebol semua kekayaan kerajaan jika ia akan meninggalkannya anak. Tapi cebol mengatakan, "Tidak, sesuatu yang hidup yang mahal bagi saya daripada semua harta di dunia."

     Kemudian ratu mulai meratap dan menangis, sehingga cebol mengasihaninya.

     "Saya akan memberikan tiga hari, waktu," katanya, "jika pada saat itu Anda menemukan nama saya, maka kamu akan menjaga anak Anda."

     Jadi ratu pikir seluruh malam semua nama yang pernah ia dengar, dan dia mengirim utusan seluruh negeri untuk menanyakan, jauh dan luas, untuk nama-nama lain yang mungkin ada. Ketika cebol datang keesokan harinya, ia mulai dengan Caspar, Melchior, Balthazar, dan mengatakan semua nama dia tahu, satu demi satu, tetapi untuk setiap satu orang kecil itu berkata, "Itu bukan namaku."

     Pada hari kedua dia penyelidikan yang dilakukan di lingkungan untuk nama-nama orang di sana, dan dia mengulangi ke cebol yang paling umum dan penasaran. Mungkin nama Anda adalah Shortribs, atau Sheepshanks, atau Laceleg, tapi dia selalu menjawab, "Itu bukan namaku."

     Pada hari ketiga utusan itu datang lagi, dan berkata, "Saya belum bisa menemukan nama baru tunggal, tapi seperti yang saya datang ke sebuah gunung yang tinggi di akhir hutan, di mana rubah dan kelinci tawaran satu sama lain malam, di sana saya melihat sebuah rumah kecil, dan sebelum rumah api terbakar, dan di sekeliling api cukup laki-laki kecil konyol melompat, ia melompat pada satu kaki, dan berteriak -

     "To-hari saya memanggang, besok minuman,

     berikutnya saya akan memiliki anak ratu muda.

     Ha, senang aku bahwa tidak ada yang tahu

     bahwa Rumpelstiltskin Saya ditata. '"

     Anda mungkin membayangkan betapa senangnya sang ratu adalah ketika ia mendengar nama itu. Dan ketika segera setelah itu laki-laki kecil datang, dan bertanya, "Sekarang, nyonya ratu, siapa nama saya?"

     Pada awalnya dia berkata, "Apakah nama Anda Conrad?"

     "Tak Ada."

     "Apakah nama Anda Harry?"

     "Tak Ada."

     "Mungkin nama Anda adalah Rumpelstiltskin?"

     "Iblis telah memberitahu Anda bahwa! Iblis telah mengatakan bahwa," teriak pria kecil, dan dalam kemarahannya ia terjun kaki kanannya sehingga ke dalam bumi yang seluruh kakinya masuk, dan kemudian dengan marah ia menarik di nya kaki kiri keras dengan kedua tangan yang ia merobek dirinya dalam dua.



 Dan demikianlah Cerita Dongeng Bahasa Inggris - Rumpelstiltskin yang telah kami berikan semoga anda dapat terhirbur dan juga dapat mengambil nilai moral dari ceita ini. Terim kasih

0 Response to "Cerita Dongeng Bahasa Inggris - Rumpelstiltskin"

Post a Comment

wdcfawqafwef